译(yì )版。霍祁然说,凑巧(qiǎo )在书店看到就拿了,没刻意去找原版。不(bú )过译版也挺不错的,翻译得很有神韵。
霍(huò )祁然听了(le ),一时竟不(bú )知道该说(shuō )什么,只能(néng )叹息了一(yī )声。
眼看着(zhe )车子进入(rù )霍家,慕浅(qiǎn )也没有再(zài )继续说什么(me ),愉快地(dì )哼了两句歌(gē )。
到底一(yī )贯的性子摆(bǎi )在那里,霍祁(qí )然脸色(sè )再差也差(chà )不到(dào )哪里去,还是伸(shēn )出手(shǒu )来和brayden握了握手,你好(hǎo )。
我还多得是机会吃(chī )呢。景厘说,你病着(zhe ),绝对不能吃这些重(chóng )油重辣的东西。
实验(yàn )室里顿时(shí )响起一片欢(huān )呼声,佟(tóng )静却立刻凑(còu )到了霍祁(qí )然面前,关(guān )切地看着(zhe )他:霍师兄(xiōng ),你是感(gǎn )冒了吗?说(shuō )话声音好(hǎo )像不大对啊(ā )。
这哪里(lǐ )是什(shí )么感冒(mào )后遗症,他分(fèn )明就正在感冒之(zhī )中
……